Acceso

Archivos po y archivos mo: traducción del tema y complemento de WordPress

Autor:neo yang Tiempo:2023/07/03 Leer: 8037
Para los autores de temas y complementos de WordPress, la traducción de sus propios temas y complementos no puede evitar los archivos po y […]

Los autores de temas y complementos de WordPress no pueden evitar los archivos po y mo al traducir sus propios temas y complementos.

El archivo po es un archivo de traducción para temas y complementos. Sin embargo, WordPress no utiliza este archivo. Porque wordpress usa archivos mo.

El archivo mo es un archivo binario generado en base al archivo po.

Por lo tanto, para traducir su propio tema y complemento, debe editar el archivo po y luego convertirlo en un archivo mo.

 

Pasos para traducir su propio tema y complemento:

1. Cree la carpeta "idiomas" en el directorio raíz del tema o complemento.

2. Cree un archivo po, como por ejemplo: zh-CN.po

3. Edite este archivo po. La estructura del contenido del archivo es aproximadamente la siguiente:

msgstr “Título”

msgstr "Título"

 

msgstr “Tiempo”

msgstr "tiempo"

Nota: msgstr es el texto del código. msgstr es el texto traducido.

4. Una vez completada la traducción, convierta el archivo po en un archivo mo.

Existe una herramienta de conversión en línea: https://po2mo.net/

5. Cargue todas las carpetas de idiomas, archivos po y archivos mo al servidor.

6. Agregue: al archivo de funciones del tema o complemento:

función the_languages_setup()

{

//~ Cargar archivos de idioma localizados

load_theme_textdomain('dominio de texto', get_template_directory() . '/idiomas');

}

add_action('after_setup_theme', 'the_languages_setup');

 

De esta manera, en el código, el "Título" mostrado por _e('Título','dominio de texto') o __('Título','dominio de texto') se traducirá a "título".

 

etiquetas:


copyright © www.lyustu.com todos los derechos reservados.
Tema: TheMoon V3.0 Autor:neo yang